2013.02.11. 17:11

Egy EnglishMan budapesti élete

Daniel Hall angol couchsurfer 9 éve él Magyarországon. 4 éve tagja a Couchsurfingnek, bár nem a legaktívabb fajtából: 6 pozitív referenciája van, ebből 3 surfertől és 2 hostól. Megkerestem, hogy meséljen nekem milyen az élete egy EnglishMan angoltanárnak Budapesten. 

Photo1 (30).jpg

 

Miért költöztél Magyarországra?

Sussexben pszichológia szakot végeztem, a pszichoterápia érdekelt a legjobban, de 24 évesen esélyem nem volt rá, hogy elhelyezkedhessem a szakmámban, így más lehetőségek után néztem. Kaptam egy nyári nyelviskolában állást Oxfordban. Ott megismerkedtem egy erdélyi magyar lánnyal, akivel összejöttünk. Már korábban is terveztem, hogy más országba költözöm. A lány apjának volt egy nyelviskolája és egy magyar nyelvű könyvtára Kolozsvárott. A barátnőm tökéletesen beszélt angolul, a megismerkedésünk után csak 5 perc beszélgetés után jöttem rá, hogy nem angol. 1998-ban Erdélybe költöztünk, ahol nagyon kevés angol tanár volt akkoriban. Sepsiszentgyörgyön, Csíkszeredán és Nagyváradon tanítottam. 2 év után szembe kellett néznünk azzal a ténnyel, hogy nem működik a kapcsolatunk. Visszaköltöztem Angliába, egy évig maradtam Oxfordban. Közben vissza-visszajártam látogatni a magyar barátaimat. Akkor találkoztam egy másik erdélyi magyar lánnyal, aki szintén egy nyelviskolában dolgozott. 2001-től egy évig távkapcsolatot folytattunk egymással. Én Londonban, ő Erdélyben tanított angolt.

2002 áprilisában Kolozsvárra, majd 2003-ban együtt Magyarországra költöztünk, mert nem tudtunk megélni Erdélyben. Két évig albérletben laktunk, majd lakást vettünk Budapesten. 2006-ban összeházasodtunk. 2008-ban tönkrement a házasságunk és ismét azon gondolkodtam, hogy visszamegyek Angliába. Még itt Budapesten találkoztam egy brit tanárral, aki amatőr színházi rendező volt Budapesten. Elkezdtem a színi órákra járni, nagyon jó társaságot ismertem meg, majd összejöttem egy amerikai lánnyal. Ekkor kezdtem először jól érezni magamat Magyarországon. Vele tavaly szakítottunk. Túl hamar szerettünk egymásba, ő is előttem szakított valakivel, én is akkor léptem ki a házasságomból, egyedül kellett volna egy kis időt töltenem. A színház továbbra is megvan, a jövő héten lesz egy előadásunk.

Most boldog vagy?

Igen. A színház sok örömet hoz az életembe. A társulat tagjai gyakran cserélődnek. Szeptember óta visszajött a lendület. Előtte egy évig semmilyen angol nyelvű színház nem volt Budapesten. Van sok új írónk, színészünk és rendezőnk. Egy angol srác otthon rendőr volt, a nyugdíja nagyon jó volt. Vett egy vitorláshajót Angliában, majd átköltöztette a hajóját a Balatonra. Vett egy 150 négyzetméteres lakást is Budapesten. Itt sokkal olcsóbban élhet, mint Angliában, de a nyugdíja Angliából érkezik. Van egy nála 20 évvel fiatalabb magyar felesége, akit már itt ismert meg.

Miért kezdtél el magyarul tanulni?

1998-ban, mikor először elmentem Erdélybe, a barátnőm anyanyelve magyar volt. Édasapja óriási nagy magyar volt, gyenge angol nyelvtudással. Rögtön elkezdtem magyarul tanulni kocsmákban, de nem igazán vettem komolyan a nyelvtanulást. Abban a pillanatban, amikor kimondtam egy magyar mondatot, mindenki biztatott és dicsért, hogy milyen nagyszerű, hogy magyarul tanulok a román helyett. Romániában mindenki nagyon jól beszél angolul, sokkal jobban, mint Magyarországon. A televízió feliratosan sugároz, mivel a Ceaușescu rendszerben nem volt pénz a szinkronizálásra. Az 1990-es években, amikor bekerültek a nyugati filmek a televízióműsorba, elkezdte a román televízió is szinkronizálni a filmeket, de a nép nyomására visszatértek a feliratos sugárzáshoz, mivel a románok és a magyarok megszokták a feliratos filmeket. Sokan Romániában megtanultak egy nyelvet kizárólag a televízióból. Bármikor találkoztam valakivel egy kocsmában, egyből örültek nekem, hogy angol vagyok és beszélhetnek velem angolul. Mikor Budapestre költöztem, attól tartottam, hogy nem lesz lehetőségem gyakorolni a magyar nyelvet. De “hálistennek” az egyik budapesti céges nyelviskolai csoportom diákjai nem voltak hajlandóak angolul megszólalni. Rájöttek, hogy magyarul tudok egy picit, ezért velem is magyarul kommunikáltak.

Előtte 8 hónapig a feleségemmel és az édesasanyjával éltem Nagybányán. Az édesanyja csak magyarul beszélt. 8 hónapig nem volt munkánk, ott kellett maradnunk a városban. Együtt megnéztük a tévében minden nap a Big Brother sorozatot, ez rengeteget segített a nyelvtanulásban, mivel a szereplők a köznyelvet használták. Nagyon sokat fejlődött a magyar nyelvtudásom. Budapesten is sokat volt nálunk az anyósom, vele magyarul, a feleségemmel angolul beszéltünk. Ha esténként elmentünk a nejem barátaival szórakozni, mindig a magyar nyelv volt a társalgási nyelv.

Mit volt nehéz megtanulni a magyar nyelvben?

Nyelvtankönyvekben gyakoroltam nyelvtan feladatokat és esténként, amikor az anyósommal beszélgettem, akkor az aznap tanultakat élőben is alkalmaztam a párbeszédeinkben. A párom is gyakorolt velem esténként. A nyelvtani logika teljesen más logika, mint bármilyen más európai nyelvben. Sokszor szó szerint sírtam, hiszen ugyanennyi időbefektetéssel megtanulhattam volna bármilyen nyelven. Olvastam valahol, hogyha valaki meg akar tanulni magyarul, akkor újra kell drótozni az agyát. Bár kivételek szinte alig vannak a nyelvetekben. A magyar nyelv nagyon logikus, sokkal tisztább és logikusabb, mint az angol, vagy bármilyen más nyelv. Egy 600 éves magyar írást is könnyen megérthetünk. De Shakespeare szövegét egy angolnak is nehéz megértenie. Mikor Shakespeare színdarabot tanultunk az iskolában, sok idő azzal ment el, hogy megértsük a szöveget.  A nyelvtudásom szintjében nagy fordulópont következett be, mikor még Erdélyben elmentem a kutyával az állatorvoshoz először egyedül. Az állatorvos magyar volt, aki nem beszélt angolul. A doktor megjegyezte, hogy jól beszélek magyarul. Az arckifejezése alapján ez volt az első olyan dícséret, ami őszinte volt és nem csak udvariasság. 

Az interjú második része itt folytatódik.

A bejegyzés trackback címe:

https://couchsurfing.blog.hu/api/trackback/id/tr755074681

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

spontan · http://erdekessegek.info 2013.02.11. 19:32:14

A magyarul tanuló külföldi etalonja Jamie Winchester lehet, akit a beszéde alapján született magyarnak is lehetne tartani:

www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=sVc7bWV0T64#t=161s

EU-s fordítókkal is volt egy videós interjú, ahol beszéltek arról, hogyan tanultak meg magyarul:

erdekessegek.info/kulfoldiek-a-magyar-nyelvrol-166.html

hot-spot (törölt) 2013.02.11. 21:05:33

Nekem megmondta az angol tanárnő,hogy soha az életben nem fogok tudni angolul beszélni.
Azért nem volt teljesen igaza,mert én is szeretem úgy kiejteni,ahogy az le van írva!:)

Mil 2013.02.11. 23:27:02

Annyira bírom, amikor egy ember nekiáll nyelvet tanítani, és mondjuk így lesz angoltanár.. Volt szerencsém egy olyan angoltanfolyamra járni , amit egy ausztrál csaj tartott. International businesst végzett, és nem tudta, hogy mi a passzív szerkezet:)

A ceausescu rendszer nem a kilencvenes években volt egyébként.

bonebear · http://cinca.blog.hu 2013.02.12. 00:27:26

Anno az egyik szovjet nagykövet is nagyon jól beszélt magyarul. Valami riportban ha jól emlékszem azt nyilatkozta, hogy két év alatt tanulta meg.

SkyPoint 2013.02.12. 04:12:37

Volt szerencsém, akkor még szovjet állampolgárként, a Budapesti Nemzetközi Előkészítő Intézetben tanulni, ahol testközelből lehetett látni,hallani ahogy a világ összes pontjáról érkezett diákok napról-napra, hétről-hétre csiszolják, tökéletesítik, tanulják anyanyelvünket...majd huszonegy-két év elteltével némelyikkel összefutni egy pesti utcán,és úgy beszélni magyarul, mintha az ő számukra is a világ legtermészetesebb dolga lenne.

tejfölöszöldbabfőzelék 2013.02.12. 08:13:34

@Mil: Azt hol olvastad, hogy a ceausescu rendszer a kilencvenes években volt?

WinG 2013.02.12. 08:19:45

@Mil: Egy szóval nem említette, hogy a ceausescu a 90-es években lett volna.

nikita · http://couchsurfing.blog.hu 2013.02.12. 08:32:20

@tejfölöszöldbabfőzelék: @WinG: Rosszul volt összerakva a két mondat, ami alapján tényleg az volt olvasható, mintha a Cea rendszer az 1990-es években lett volna, de én azt akartam leírni, amit a javított mondatban már érthetővé is tettem (a külföldi filmek jöttek a 90-es években és akkor lett pénz is). Mil megjegyzésére javítottam a posztot.

Dr Gregory House 2013.02.12. 08:38:42

@Mil: Skóciában megkérdeztem a házigazdámat, aki otthonában fogadott külföldi diákokat és angolt tanított nekik, hogyan tanítaná a Present Perfectet. Úgy nézett rám, mintha a Holdról jöttem volna...

Tapmancs 2013.02.12. 09:54:56

@Dr Gregory House: mint ahogy mi sem tudnánk magyart tanítani. Legalábbis nem úgy ahogy egy nyelviskolában tanítják. Azt persze nem tudom hogy melyik jobb módszer.

chocco channel 2013.02.12. 11:17:56

Folyekonyan beszelek angolul, igy 6 ev utan tokeletes kiejtessel es hiba nelkul, de sosem tudnek angolt tanitani, nyelvtant magyarazni,mert en a tevebol es ujsagokbol tanultam angolul.

Tehat ha valaki megkerdezi, h pl: ez folyamatos mult? akkor fogalmam sincs, en csak hasznalom jokor jo helyen, de hogy hogy hivjak, mi a funkcioja arrol lovesem sincs-))

A magyarral ugyanigy vagyok.

HighTroller 2013.02.12. 11:34:26

azért a bb-ből nyelvet tanulni kicsit erős.

reservoir 2013.02.12. 12:43:40

@chocco channel: Folyekonyan beszelek angolul, igy 6 ev utan tokeletes kiejtessel es hiba nelkul

Csak szerényen, ahogy kell.

MonsterRipper 2013.02.12. 12:46:07

@nikita: Én is úgy vagyok vele, mint @chocco channel. Iskolában folyamatosan volt angolórám, természetesen normálisan tanították... de én nem onnan tudtam angolul, és fogalmam sincs, hogy mit jelentenek, hogy infinitive, meg present perfect, stb.... ehhez képest tökéletesen tudok angolul, nem csak köznyelvi szinten, hanem választékosan is.

MonsterRipper 2013.02.12. 12:48:02

@reservoir: ha valakinek tökéletes az angol kiejtése, és nem vét hibákat, miért ne írhatná le eme tényt?

euAgWzgmmtq7K 2013.02.12. 13:03:04

@chocco channel: a magyarnál mellesleg az is jól jön, hogy egyféle múltidő van :)

nikita · http://couchsurfing.blog.hu 2013.02.12. 13:36:59

@MonsterRipper: van egy erős ellentmondás, amit írsz. Folyamatosan tanultál angolt és jó tanáraid voltak, de nem tudod mi az, h present perfect. Vagy a mondat első fele nem igaz, vagy a második fele.

nikita · http://couchsurfing.blog.hu 2013.02.12. 13:38:21

@MonsterRipper: nekem egész jó a magyar kiejtésem, de vétek hibákat. Írásban is, lásd a blogomat..

MonsterRipper 2013.02.12. 22:24:34

@nikita: Nem értem az ellentmondást... Természetesen nem szó szerint értettem, hogy fogalmam sincs, mi az, csak úgy, hogy sose eszerint csináltam, mondjuk valóban nem tudnám megmondani egy mondatról, hogy az-e, de ettől függetlenül sikerült ötösnek lenni valahogy. Lényegtelen. Az tény, hogy éltem Angliában, és tervezek visszaköltözni oda egy kis időre. Azt hiszem, ez többet ér, mint egy nyelvvizsgabizonyítvány.

wusso (törölt) 2013.02.13. 21:31:38

@Mil: igen, ez egy létező jelenség, hogy angol anyanyelvűek mindenféle nyelvtani, nyelvészeti háttértudás nélkül tanítanak angolt
kiejtést tanulni jó, meg beszédfordulatokat, élő nyelvet, de tapasztalatom szerint egy nem-anyanyelvi, képzett tanár bizony sokkal jobban meg tudja válaszolni a tanulóban felmerülő kérdéseket, jobban érzi, hogy mi az, amit ki kell hangsúlyozni egy szerkezet kapcsán, ráadásul módszertanileg is sokkal megalapozottabban tud tanítani, aki 4-5 évig csak azt tanulta, hogy hogyan tanítson egy nyelvet

végülis egy átlag magyar sem tudná elmagyarázni egy külföldinek, hogy miért úgy mondunk valamit, ahogy
az átlag angol, amerikai is csak beszélgetőpartnernek alkalmas inkább, de mélyebb nyelvtani elemzést ne várjunk tőlük (hacsak nem ezt tanulta egyetemen)